Перевод: с французского на русский

с русского на французский

un suffixe diminutif

  • 1 diminutif

    -VE adj. уменьши́тельный;

    un suffixe diminutif — уменьши́тельный су́ффикс

    m уменьши́тельное [сло́во pl. -а►, и́мя*)];

    «ruelle» est le diminutif de «rue» «— у́лочка» уменьши́тельное к <уменьши́тельная фо́рма от> «у́лица»

    Dictionnaire français-russe de type actif > diminutif

  • 2 petit

    %=1, -E adj.
    1. (dimensions) ма́ленький, ↓небольшо́й*; невысо́кий* (taille); ↑ма́хонький pop.; ма́лый rare. sauf à la forme courte comme attribut мал, мала́, ма́ло, малы́; peut se traduire par un suffixe diminutif;

    v. tableau « Dimension», tout petit — малю́сенький, кро́хотный, кро́шечный;

    il se faisait tout petit dans un coin — он весь сжа́лся < съёжился> в своём углу́; une petite ville [— небольшо́й, ма́ленький] городо́к; une petite difficulté — небольшо́е затрудне́ние; un petit cadeau — небольшо́й пода́рок, пода́рочек fam.;
    un bon petit vin — сла́вное винцо́; un petit pain — хле́бец; бу́лочка (surtout du pain blanc); le petit doigt — мизи́нец (dim. мизи́нчик); la petite monnaie — ме́лочь; le Petit Poucet — Ма́льчик-с-па́льчик; du petit bois [— ме́лкий] хво́рост; en petits caractères — ме́лкими бу́квами; ме́лким шри́фтом imprim.

    ║ (taille):

    il est petit (de petite taille) — он ма́ленького <небольшо́го, невысо́кого> ро́ста, он мал <невели́к> ро́стом

    ║ ces bottes me sont trop petites — э́ти сапо́ги мне малы́; tout lui est trop petit ∑ — он из всего́ вы́рос, всё ему́ ма́ло; le petit nombre — небольшо́е <ма́лое> число́ <коли́чество>; en petit nombre — в небольшо́м коли́честве, небольши́м число́м ║ en petit comité — в те́сном <в у́зком> кругу́; le monde est petit! — мир те́сен!

    (durée):

    dans une petite heure — че́рез како́й-нибу́дь ча́сик, че́рез часо́к;

    il nous reste un petit kilomètre — нам оста́лось пройти́ како́й-нибу́дь киломе́тр; allons faire un petit tour — пойдём [немно́го] пройдёмся <прогуля́емся>; j'irai vous faire une petite visite — я к вам загляну́ <заскочу́> на мину́тку; une petite lumière — сла́бый свет; ● à petit feu — на ме́дленном огне́; au petit jour — на рассве́те; tu as une petite mine — ты нева́жно вы́глядишь; un petit peu — чу́точку, чуть-чуть, немно́жко, совсе́м ма́ло

    2. (âge) ма́ленький, малоле́тний (mineur); мла́дший (plus jeune);

    les petits enfants — ма́ленькие <ма́лые> де́ти;

    comme un petit enfant — как ма́ленький [ребёнок], ↑как дитя́ ма́лое; un petit garçon [— ма́ленький] ма́льчик, мальчуга́н fam.; une petite fille [— ма́ленькая] де́вочка, девчу́шка fam.; mon petit frère — мой мла́дший брат; ma petite sœur — моя́ мла́дшая сестра́

    3. (de peu d'importance) ме́лкий*; небольшо́й; малова́жный, нева́жный*; незначи́тельный (insignifiant); просто́й* (simple);

    la petite propriété — ме́лкая со́бственность;

    le petit commerce — ме́лкая <ро́зничная> торго́вля; les petites et moyennes entreprises — ме́лкие и сре́дние предприя́тия; la petite bourgeoisie — ме́лкая буржуази́я

    les petites gens — просты́е <ма́ленькие> лю́ди; бе́дные лю́ди (les pauvres);

    le petit peuple — ме́лкий люд; простонаро́дье péj vx.; un petit esprit — небольшо́го ума́ челове́к; ограни́ченный челове́к (homme borné)

    ( un suffixe diminutif):

    ta petite maman — твоя́ ма́мочка;

    ton petit papa — твой па́почка; mon petit mari — мой муженёк; ma petite femme — моя́ жёнушка; ma petite amie — моя́ подру́жка; ma petite chérie — моя́ ми́лочка, моя́ ненагля́дная; ● petit chou — серде́чко моё; ах, ты мо|й, -я сла́деньк|ий, -ая

    un petit salaud — парши́вец;

    quelle petite garce! — ну и сте́рвочка!; Napoléon le petit — Наполео́н Ма́лый

    adv. ма́ло, ме́лко;

    c'est écrit petit — э́то напи́сано ме́лким по́черком

    ║ petit à petit — ма́ло-пома́лу, понемно́гу, понемно́жку, постепе́нно; il a vu un peu petit ∑ — ему́ [немно́го] нехвати́ло разма́ху;

    en petit в миниатю́ре, в уме́ньшенн|ом ви́де, в -ых разме́рах
    PETIT %=2 -E m, f 1. малы́ш ◄-а►, ребёнок*; дитя́*; малю́тка ◄о► m, f, кро́шка ◄е► m, f (avec tendresse);

    le petit est à l'école — ребёнок в шко́ле;

    la classe des petits — мла́дший класс; les petits et les grands — де́ти и взро́слые; малыши́ и старшекла́ссники (école); du plus petit au plus grand — от мала́ до велика́; mon petit — мой малы́ш, моя́ кро́шка, мой малю́тка; pauvre petit — бе́дн|ый малы́ш, -ая малы́шка; -ый ◄-ая► кро́шка <малю́тка>

    2. (des animaux) детёныш;
    suivant l'espèce:

    la chatte et ses petits — ко́шка с котя́тами;

    la chienne et ses petits — су́ка со щеня́тами; l'hirondelle et ses petits — ла́сточка со свои́ми птенца́ми; faire ses petits — приноси́ть/принести́ помёт; рожда́ть/роди́ть детёнышей (sens général); — коти́ться/о= (chatte, brebis, hase); — щени́ться/о= (chienne, louve, renard); — ягни́ться/о= (brebis) ║ petit ! petit ! petit ! — цып-цып-цып! (poules); — уть-уть-уть <у́тя-у́тя>! (canards); — гуль-гуль-гуль <гу́ля-гу́ля>! (pigeons)

    m:

    l'infiniment petit — бесконе́чно ма́лое

    Dictionnaire français-russe de type actif > petit

  • 3 jeune

    adj. молодо́й*; ю́ный*;
    devant un nom d'animal il peut aussi être ira duit à l'aide du diminutif avec le suffixe -ёнок- ◄-онок-►;

    un jeune homme — мо́лодой челове́к (également comme apostrophe); — ю́ноша;

    une jeune fille — де́вушка; un pays jeune — молода́я страна́; un jeune arbre — мо́лодое де́рево <де́ревце>; un jeune chat — котёнок; un jeune médecin — молодо́й врач; un jeune premier — пе́рвый любо́вник; les jeunes gens d'aujourd'hui — совреме́нные мо́лодые лю́ди, -ая молодёжь; les jeunes mariés — молодожёны, новобра́чные; молоды́е; le jeune marié (la jeune mariée) — новобра́чный <молодо́й муж> (новобра́чная <молода́я жена́>); il est tout jeune — он совсе́м ещё мо́лод <юн[ый]>; il est plus jeune que moi — он моло́же меня́; il est trop jeune pour faire cela — он сли́шком мо́лод <юн>, что́бы э́то де́лать; les jeunes années — мо́лодью <ю́ные> го́ды; la mode jeune — молодёжная мо́да; dans mon jeune temps — в мой молоды́е го́ды; во времена́ мое́й мо́лодости, в мо́лодости, когда́ я был мо́лод; il est jeune de cœur — он мо́лод душо́й <се́рдцем> ║ il est jeune dans le métier — он новичо́к в э́том де́ле

    (par comparaison) мла́дший;

    Pline le jeune — Пли́ний Мла́дший

    fam.:

    c'est un peu jeune — малова́то;

    faire le jeune homme — молоди́ться ipf.

    m, f ю́ноша ◄G pl. -ей► m, де́вушка ◄е► f;

    les jeunes — молоды́е лю́ди, молодёжь f coll.; ю́ношество; мла́дшие;

    un club de jeunes — молодёжный клуб; place aux jeunes — доро́гу мо́лодым < молодёжи>; les jeunes doivent suivre les conseils des vieux — мла́дшие должны́ слу́шаться сове́тов ста́рших <стари́ков>

    adv. по-мо́лодому, мо́лодо, юно;

    il fait jeune pour son âge — он вы́глядит ∫ мо́лодо для свои́х лет <моложа́во, моложа́вым>;

    elle s'habille jeune — она́ одева́ется по-молодёжному

    Dictionnaire français-russe de type actif > jeune

См. также в других словарях:

  • diminutif — diminutif, ive [ diminytif, iv ] adj. et n. m. • XIVe; de diminuer 1 ♦ Qui donne, ajoute une idée de petitesse (souvent avec une nuance affective). Suffixe diminutif qu on ajoute au radical. Subst. Un diminutif : mot formé d une racine et d un… …   Encyclopédie Universelle

  • suffixe — [ syfiks ] n. m. • 1838; lat. suffixus « fixé dessous, après »; cf. affixe, infixe ♦ Gramm., ling. Élément de formation (affixe) placé après une racine, un radical, un thème, pour former un dérivé. ⇒ terminaison. Suffixe thématique, flexionnel (⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • DIMINUTIF, IVE — adj. T. de Grammaire Qui marque une diminution de l’idée exprimée par le radical. Suffixe diminutif. Terminaison diminutive. Terme, mot diminutif, ou, comme nom masculin, Diminutif, Terme, mot qui a une signification plus faible ou plus adoucie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Suffixe -r — Suffixe er Il existe en mandarin un unique sinogramme (ayant deux graphies), 兒/儿 (en pīnyīn er voire r seul), pouvant ne pas être prononcé comme une syllabe. Appelé parfois Erhua (儿话), il sert en effet régulièrement de suffixe modifiant la… …   Wikipédia en Français

  • Diminutif — Un diminutif est un procédé de dérivation lexicale qui ajoute à un mot l idée de petitesse ou de fragilité ; c est l opposé d un augmentatif. Les diminutifs sont fréquemment utilisés comme hypocoristiques, c est à dire pour ajouter une… …   Wikipédia en Français

  • Suffixe -er — Il existe en mandarin un unique sinogramme (ayant deux graphies), 兒/儿 (en pīnyīn er voire r seul), pouvant ne pas être prononcé comme une syllabe. Appelé parfois Erhua (儿话), il sert en effet régulièrement de suffixe modifiant la voyelle de la… …   Wikipédia en Français

  • suffixe — nm. sufikso (Albanais). Quelques suffixes savoyards correspondants à des suffixes français : ai (ay) = eil, oi, oids, oie, oif, oigt, oil, oir, ois, oit, nm./nf. : avai <avoir> v. /nm., bai <(il) boit> v. , dai <(il) doit ;… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Grammaire munsee — Article principal : Munsee. La grammaire munsee se caractérise par un morphologie flexionnelle et dérivationelle complexe. La flexion en munsee est réalisée à travers l usage des préfixes et suffixes ajoutés aux mots pour indiquer l… …   Wikipédia en Français

  • Etymologie de l'esperanto — Étymologie de l espéranto Ludwik Lejzer Zamenhof, l initiateur de l espéranto, a voulu que les mots espéranto soient tirées des langues naturelles : (« La vortradikoj devas esti prenataj el la naturaj lingvoj »). Ce choix classe… …   Wikipédia en Français

  • Étymologie de l'espéranto — Ludwik Lejzer Zamenhof, l initiateur de l espéranto, a voulu que les mots espéranto soient tirées des langues naturelles : (« La vortradikoj devas esti prenataj el la naturaj lingvoj »). Ce choix classe l’espéranto dans les langues …   Wikipédia en Français

  • Système traditionnel des noms espagnols — Traduction à relire Spanish naming customs → …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»